La traducción simultánea hace referencia a la traducción que se realiza al mismo tiempo que el expositor habla. Para esto el intérprete se ubica dentro de una cabina que aísla el sonido del auditorio, en la cual recibe el mensaje en el idioma original. El intérprete debe escuchar al expositor y al mismo tiempo traducir lo que dice por medio de un micrófono. El público recibe el mensaje por medio de unos audífonos o diademas personales que se entregan antes de comenzar el evento. ¿En qué tipos de eventos se usa la traducción simultánea? La traducción simultánea se suele utilizar en eventos en los que se presenta un extranjero hablando en su idioma nativo pero el público asistente no domina este idioma. Esto ocurre por ejemplo en el caso de grandes eventos y conferencias internacionales, donde el público proviene de diversas partes del mundo y habla diversos idiomas.
Los equipos de traducción simultánea desempeñan un papel crucial al eliminar las barreras lingüísticas y al facilitar una comunicación. Al proporcionar traducciones precisas y en tiempo real, estos sistemas permiten que personas de diversas procedencias lingüísticas comprendan completamente el contenido presentado, participen activamente en discusiones y contribuyan al intercambio de ideas y conocimientos. Ya sea en conferencias internacionales, reuniones empresariales, cumbres diplomáticas o eventos culturales, los equipos de traducción simultánea garantizan que la información sea accesible para todos los asistentes, independientemente de su idioma nativo, mejorando así la experiencia general del evento y promoviendo una comunicación inclusiva y efectiva a nivel global.
El cliente se pone en contacto con la empresa de alquiler para solicitar información sobre los equipos disponibles y sus precios. Esto puede hacerse a través de la página web, por correo electrónico o por teléfono.
El cliente recibe asesoramiento sobre los equipos más adecuados para sus necesidades específicas, como el tamaño del evento, el número de idiomas a traducir, etc. Se seleccionan los equipos necesarios en función de estos criterios.
La empresa de alquiler proporciona al cliente una cotización detallada que incluye el costo de alquiler de los equipos seleccionados, así como cualquier otro cargo adicional, como costos de entrega, instalación, etc.
La empresa de alquiler confirma la reserva al cliente y proporciona detalles adicionales, como la fecha y hora de entrega de los equipos, el nombre del técnico de soporte asignado, etc.
En la fecha acordada, los equipos de traducción simultánea son entregados al lugar del evento por el personal de la empresa de alquiler. Si es necesario, se procede a la instalación y configuración de los equipos por parte de técnicos especializados.
Una vez finalizado el evento, los equipos de traducción simultánea son recogidos por el personal de la empresa de alquiler en la fecha y hora acordadas. Se realiza una inspección para asegurar que todos los equipos estén en buenas condiciones.